Галоши против мокроступов. О русских и нерусских словах в нашей речи
⚠ Это тестовая версия сайта. Заказы здесь не принимаются. Для покупок перейдите на www.isradon.com

Выберите Валюту

Цены будут конвертироваться в выбранную
вами валюту по биржевому
курсу на день покупки.

  • $ Американский доллар
  • Евро
  • Шекели

Галоши против мокроступов. О русских и нерусских словах в нашей речи

Галоши против мокроступов. О русских и нерусских словах в нашей речи

Аннотация:

Новая книга известной писательницы и блогера Елены Первушиной посвящена заимствованным словам в русской речи. В. И. Даль вот так рассчитывал примирить «славянофилов» и «западников» своего времени. «Где же нам учиться по-русски? — спрашивал Даль. — Из книг не научиться, потому что они писаны не по-русски; в гостиных и салонах наших — подавно; где же учиться?.. Остается одна только кладь или клад — родник или рудник, — но он зато не исчерпан. Это живой язык русский, как он живет поныне в народе. Источник один — язык простонародный, а важные вспомогательные средства — старинные рукописи и все живые и мертвые славянские наречия. Русские выражения и русский склад языка остались только в народе; в образованном обществе и на письме язык наш измололся уже до пошлой и бесцветной речи, которую можно перекладывать от слова до слова на любой европейский язык». Он писал: «Мы не гоним общей анафемой все иностранные слова из русского языка. Но к чему вставлять в каждую строчку "моральный", "оригинальный", "натура", "артист", "грот", "пресс", "гирлянда", "пьедестал" и сотни других подобных, когда без малейшей натяжки можно сказать то же самое по-русски? Разве: "нравственный", "подлинный", "природа", "художник", "пещера", "гнет", "плетеница", "подножье" или "стояло", хуже?» Известен предложенный Далем Жуковскому перевод отрывка с современной им обоим литературной речи на тот язык, который представлялся Далю подлинно-национальным русским языком: «Казак оседлал лошадь, как можно поспешнее, взял товарища своего, у которого не было верховой лошади, к себе на круп, и следовал за неприятелем, имея его всегда в виду, чтобы при благоприятных обстоятельствах на него напасть». У Даля получилось так: «Казак седлал уторопь, посадил бесконного товарища на забедры и следил неприятеля в назерку чтобы при спопутности на него ударить».

Тип обложки: 7БЦ
Количество страниц: 288
Год издания: 12/05/2024
Издательство: Эксмо
ISBN: 978-5-04-209191-9

91₪ 121₪
-25%

Оформить заказ

Стандартная доставка

(до 21 рабочего дня)

Цена действительна только для интернет-магазина и может отличаться от цен в розничной сети

hjk

Другие книги этого автора

170₪ 227₪
71₪ 95₪
Новинки Бестселлеры Фэнтези Распродажа Подарки Игрушки
Книги Игрушки Карты Таро Подарки Творчество Иудаика Игры Канцтовары Пазлы

Каталог книг

ВСЕ
Главная Главная Главная Каталог Каталог Каталог Магазины Магазины Магазины Корзина Корзина Корзина Кабинет Кабинет Кабинет