Цены, указанные на сайте в долларах США и евро, не включают НДС и приведены для ознакомления. Если вы оформляете доставку в Израиль и выбираете оплату в шекелях, к цене в долларах или евро будет добавлен НДС в размере 18%. При этом финальная стоимость в шекелях будет указана уже с учётом НДС. Если вы выбираете доставку за пределы Израиля, при получении заказа может потребоваться оплата НДС или других налогов в соответствии с законодательством вашей страны.
Цены, указанные на сайте в долларах США и евро, не включают НДС и приведены для ознакомления. Если вы оформляете доставку в Израиль и выбираете оплату в шекелях, к цене в долларах или евро будет добавлен НДС в размере 18%. При этом финальная стоимость в шекелях будет указана уже с учётом НДС. Если вы выбираете доставку за пределы Израиля, при получении заказа может потребоваться оплата НДС или других налогов в соответствии с законодательством вашей страны.
Подарочный
сертификат
Мой
Исрадон
Цены, указанные на сайте в долларах США и евро, не включают НДС и приведены для ознакомления. Если вы оформляете доставку в Израиль и выбираете оплату в шекелях, к цене в долларах или евро будет добавлен НДС в размере 18%. При этом финальная стоимость в шекелях будет указана уже с учётом НДС. Если вы выбираете доставку за пределы Израиля, при получении заказа может потребоваться оплата НДС или других налогов в соответствии с законодательством вашей страны.
Выбрать
валюту
Аннотация к книге "Поэты мира в переводах Серебряного века"Шедевры мировой поэзии, как правило, известны нам в переводе, ведь для понимания оригинала требуется не просто знать иностранный язык, а различать мельчайшие нюансы звучаний и смыслов. Но чей голос мы слышим в действительности в чарующих строках Байрона, Гейне или Бодлера - автора или переводчика? Или они переплетаются так, что и разделить их невозможно?Переводчики, чье творчество представлено в этом сборнике, а именно Иннокентий Анненский, Константин Бальмонт, Александр Блок, Валерий Брюсов, Вячеслав Иванов, Михаил Кузмин, Осип Мандельштам, Федор Сологуб и Марина Цветаева - знаменитые поэты Серебряного века. И они на самом деле являются полноправными соавторами классических стихотворений. Знакомство с их переводами позволит читателю соприкоснуться не только с лучшими образцами зарубежной поэзии, но и с великим поэтиче-ским наследием Серебряного века.
Лабиринт
Стандартная доставка
до 21 рабочего дня
Цена действительна только для интернет-магазина и может отличаться от цен в розничной сети

