Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране

Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране

Аннотация:

На сегодняшний день постсоветское кино насчитывает по меньшей мере шесть адаптаций "Анны Карениной", четыре интерпретации "Кроткой", четыре варианта "Бесов" и четыре версии "Трех сестер". Почему режиссеры так упорно выбирают для экранизации одни и те же произведения Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского и Чехова? Открывает ли режиссер новые смысловые грани канонических авторов или обращается к знаменитым произведениям, рассчитывая на их немедленное узнавание? Симптомом каких культурных, социальных и политических процессов являются многочисленные реинтерпретации классики?Книга Людмилы Федоровой предлагает систематический обзор постсоветских адаптаций русских классиков, наиболее часто экранизируемых в последние три десятилетия. Автор показывает, что именно в адаптируемых текстах сделало их столь востребованными после распада коммунистического пространства.Людмила Федорова - филолог и культуролог, профессор Джорджтаунского университета (США).

Тип обложки: обл
Количество страниц: 368
Год издания: 2021
Авторы:
Издательство: НЛО
ISBN: 978-5-4448-1732-2

43₪ 86₪
- 50%

Оформить заказ

Стандартная доставка

до 21 рабочего  дня

Цена действительна только для интернет-магазина и может отличаться от цен в розничной сети

Другие книги этого автора

112₪ 149₪
55₪ 73₪
65₪ 86₪
101₪ 135₪